澳门人威尼斯官方英语口译专业硕士人才培养研讨会
为增进研究生行业导师与校内导师的互动交流,共同探讨英语口译专业硕士人才培养模式以及未来更多合作的可能性,培养能够服务于国家及区域发展战略的高端语言服务专业人才,2023年6月9日下午澳门人威尼斯官方在B2-1220会议室举办英语口译专业硕士人才培养研讨会。
会议邀请了中俄投资基金董事总经理赖晓明、深圳市云笈文化传播有限公司合伙人何文博、自由译员关浩以及传神语联网网络科技股份有限公司全职口译员黄曼曦等行业导师代表参加。澳门人威尼斯官方院长钟玲、质量和标准学院执行院长黄曼雪、澳门人威尼斯官方副院长梁洁以及澳门人威尼斯官方多位英语口译专业硕士导师一同参与研讨。会议由澳门人威尼斯官方MTI项目负责人姜奕村主持。
研讨会上,钟玲首先向参会的行业导师与校内导师介绍了澳门人威尼斯官方MTI项目,并指出学院英语口译硕士项目根植于“科技之都”深圳,课程设置精准定位市场实际需求,人才培养聚焦“翻译+商务”和“翻译+技术”两大核心领域,力求在专业建设方面体现大湾区特色。学院实行“校内导师+行业导师”的导师组负责制,旨在让学生在掌握扎实的口笔译翻译理论的同时,也能充分了解语言服务市场和行业需求,在行业实践中提升实操能力。
随后,姜奕村老师简要介绍了参会行业导师的基本情况并主持了行业导师聘任仪式,钟玲院长为行业导师颁发聘书。
聘任仪式后,姜奕村老师从培养目标、培养方式、课程设置及考核要求等方面详细介绍了澳门人威尼斯官方2023级英语口译专业硕士人才培养方案。姜老师指出,培养方案的制定不仅突出了威尼斯重视培养国际性、专业化人才的特色,也将充分利用导师组负责制的优势,为学生提供更为广阔的学习实践平台。
在自由交流环节,校内导师与行业导师就英语口译专业硕士人才培养展开了热烈讨论。黄曼雪院长提议可以结合此次会议内容进一步完善校内导师与行业导师的合作细节,让行业导师职责清单化,让学生能力指标化,学生可以通过学院设置的各项指标进行自评,发现问题、找准方向并持续发力,以实现个人能力的真正提升。参会的行业导师们也从自身经历出发,介绍了许多有关口译学习和实战的经验,同时也分享了一些最新的行业资讯。
本次研讨会成果丰硕,校内校外导师在若干重要问题上达成了共识。澳门人威尼斯官方将在此基础上继续优化研究生人才培养机制,不断探索符合时代要求的口译人才培养方案,以有效促进学生的成长和MTI项目的发展。
文字:张国丽、肖远东
图片:肖远东
一校:姜奕村
二校:张龙云
审核:钟玲
排版:胡丹丹